Souvenirs de Ruhama

A

 
 
Had gadia (en araméen: חַד גַדְיָה Had gadia, « un petit chevreau ») est une chanson juive à caractère répétitif écrite dans un araméen entrecoupé d'hébreu. C'est la dernière chanson du séder de Pessa'h avant le chant final L'shana Ha'ba'ah Birushalayim. 
Symbolisme de Had gadia 
Cette chanson véhicule un puissant symbolisme

. Une explication courante est que Had gadia montre les différentes nations ayant habité la terre d'Israël, le chevreau représentant le peuple juif, le chat étant l'Assyrie, le chien Babylone, le bâton la Perse, le feu la Macédoine, l'eau Rome, le chohet les Croisés, l'ange de la mort les Turcs, l'histoire se concluant par le retour des Juifs en Israël grâce à Dieu.

Le dernier couplet a été rajouté par Hava Alberstein et fait référence à la première Intifada

Traduction Française

 

Un petit chevreau
Couplet 1:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 2:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
Le chat est venu et a mangé le chevreau,
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 3:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
Le chien est arrivé et a mordu Le chat qui a mangé le chevreau
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 4:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
Le bâton est arrivé et a battu le chien
qui avait mordu le chat, qui avait mangé le chevreau.
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 5:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
Le feu est venu et, a brûlé le bâton.
qui a battu le chien, qui a mordu le chat, qui a mangé le chevreau.
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 6:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
L'eau est venue et a éteint le feu,
qui a brûlé le bâton, qui a frappé le chien,
qui a mordu le chat qui a mangé le chevreau,
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 7:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
Le bœuf est arrivé et a bu l'eau,
qui a éteint le feu, qui a brûlé le bâton,
qui a battu le chien, qui a mordu le chat, qui a mangé le chevreau,
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 8:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
Le choret est venu et a égorgé le boeuf
qui a bu l'eau, qui a éteint le feu
qui a brûlé le bâton qui a battu le chien
qui a mordu le chat, qui a mangé le chevreau
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 9:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
L'ange de la mort est venu et, a saigné le chohet
qui a égorgé le bœuf, qui a bu l'eau
qui a éteint le feu, qui a brûlé le bâton,
qui a battu le chien, qui a mordu le chat, qui a mangé le chevreau,
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 10:
Un petit chevreau, un petit chevreau:
Puis est venu le Saint béni soit-il
et a frappé l'ange de la mort, qui a a saigné le chohet
qui a égorgé le bœuf, qui a bu l'eau
qui a éteint le feu, qui a brûlé le bâton,
qui a battu le chien, qui a mordu le chat, qui a mangé le chevreau,
Que mon père avait acheté pour deux zouzim.
Couplet 11:

Un petit chevreau, un petit chevreau:

Que m'arrive-t-il, pourquoi chanter Had Gadia ?
Le printemps n'est pas encore là, ni Pessah'.
Qu'y a-t-il de changé ? Qu'y a-t-il de changé ? 

 C'est moi qui ai changé
Cette année.
Car toutes les autres nuits, toutes les autres nuits 
Je ne posais que quatre questions 
Et cette nuit, j'en ai une autre.

Jusqu'à quand ce cycle de terreur ?
Persécutés et persécuteurs
Battus et battants.
Qu'y a-t-il de changé ? Qu'y a-t-il de changé ?
C'est moi qui ai changé.

Autrefois, j'étais un agneau, un chevreau tranquille.
Aujourd'hui, je suis un tigre, un loup.
J'étais une colombe, une biche.
Aujourd'hui, je ne sais plus qui je suis.

Papa a acheté un chevreau pour deux zouzim
Un chevreau, un chevreau.

 


 

 

 

 

 



07/04/2009
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 10 autres membres