Lu yehi
Naomi Shemer "luyehi" une des plus bellle chanson Israelienne .Ecrite lors de guerre de kippour c'est une chanson créee sur une brillante variation d'accord de "Let it Be" des Beatles
Traduction Française
Lou yehi - Que cela soit.
Je vois encore une voile blanche à l'horizon,
Face au nuage sombre et lourd
Tout ce je demande :
Que cela soit...
Si près de la fenêtre dans le soir
La lueur des bougies de fête vacille
Nous demandons :
Je vois encore une voile blanche à l'horizon,
Face au nuage sombre et lourd
Tout ce je demande :
Que cela soit...
Si près de la fenêtre dans le soir
La lueur des bougies de fête vacille
Nous demandons :
Que cela soit...
Voici, j'entends des acclamations
Le son des trompes et des tambours,
Tout ce que je demande :
Que cela soit...
Que seulement s'entende aussi
La prière murmurée de mes lèvres :
Que cela soit !
Si soudain brille dans l'obscurité
Au dessus de nous l'éclat d'une étoile
Tout ce que je demande :
Que cela soit...
Que tu donnes le calme, la force
A tous ceux que nous aimons,
Nous te le demandons :
Oui, fais cela.
Voici, j'entends des acclamations
Le son des trompes et des tambours,
Tout ce que je demande :
Que cela soit...
Que seulement s'entende aussi
La prière murmurée de mes lèvres :
Que cela soit !
Si soudain brille dans l'obscurité
Au dessus de nous l'éclat d'une étoile
Tout ce que je demande :
Que cela soit...
Que tu donnes le calme, la force
A tous ceux que nous aimons,
Nous te le demandons :
Oui, fais cela.